21 2009

奥古斯丁《忏悔录》

奥古斯丁《忏悔录》

我最近读过的一本书是古罗马作家奥古斯丁(Augustinus)的《忏悔录》(Confessiones),觉得是一本还挺不错的书,写一点东西与大家分享。

我们平常听到更多的是卢梭的《忏悔录》,但我们的西方文学史课选择的是奥古斯丁的《忏悔录》,用秦老师的话来说,就是这本书“做人不读都挺后悔的”。我当时被这句话唬到了,赶紧恭恭敬敬地买来一字一句地仔细读……由于我读书都喜欢在深夜,加之这本书的充满了神学意味的语言风格,我总是读个两三章就睡着了……当然这并不意味着这本书很困很无聊,这是一本非常不错的著作,当然我觉得没有“做人不读都挺后悔的”这么夸张,但是书中的确有一些句子让我读到后感到受益匪浅的,这里我挑选了书中30个句子,来与大家分享,算是一个小书摘。句子后有一些我自己的感想,个人之见仅供参考~欢迎大家一起来讨论。其实我觉得在句子后面写自己批注是一个有点傻的很画蛇添“脚”的行为,前些天我在读泰戈尔的《飞鸟集》,那个版本非常漂亮,翻译也还可以,但我觉得很要命的一点是译者在每首诗后都加了自己的批注,各种煞风景的批注……而且他的观点我几乎完全都不能苟同……因此后来我就略掉批注只读诗了嗯…… Continue reading


10 2009

旧时月色,算几番照我,梅边吹笛

梅

晚上上bbs的时候,突然想给自己换个签名档,以前的那个是“羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。”我一度特别特别喜欢这一句。这一句是出自柳永的《望海潮》,这首词和《八声甘州》是我最喜欢的柳永的两首词~

《望海潮》:

东南形胜,三吴都会,
钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,
参差十万人家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,
天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮,
竞豪奢。

重湖叠巘清嘉,
有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,
嬉嬉钓叟莲娃。
千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,
吟赏烟霞。
异日图将好景,归去凤池夸。

Continue reading


5 2009

采莲南塘秋

采莲南塘秋

这几日的古代文学史在讲南北朝乐府民歌,那天讲到南朝乐府民歌里的《西洲曲》,我想,怎么能写得这样美呢~

忆梅下西洲,折梅寄江北。单衫杏子红,双鬓鸦雏色。西洲在何处?两桨桥头渡。日暮伯劳飞,风吹乌臼(一说乌桕)树。树下即门前,门中露翠钿。开门郎不至,出门采红莲。采莲南塘秋,莲花过人头。低头弄莲子,莲子清如水。置莲怀袖中,莲心彻底红。忆郎郎不至,仰首望飞鸿。鸿飞满西洲,望郎上青楼。楼高望不见,尽日栏杆头。栏杆十二曲,垂手明如玉。卷帘天自高,海水摇空绿。海水梦悠悠,君愁我亦愁。南风知我意,吹梦到西洲。

也许大家都觉得念起来有些似曾相识,对的,相信很多人第一次见到这首诗里的句子,应该是在鼎鼎有名的朱自清的《荷塘月色》里吧: Continue reading


3 2009

说说这学期选的课

冬天的天空

选课真是一个常聊常新的话题。新的学期开始三周了,回想天天熬夜复习熬到心脏病快要发作的上学期期末,和百无聊赖抱着电脑躺在沙发上,要么就成天骑个车子在街上晃,不停地聚会、逛街、睡觉的寒假, 重新又开始上课、读书,真是一种愉悦的生活。

从大二下学期(也就是这学期啦。。)我开始真正感觉到学习的课程有“邂逅相遇,适我愿兮”的状态了,全系必修的课程只剩下两门:中国古代文学史(二)和文学原理。也就是说实际上是已经分了专业的,我旗帜鲜明地选择文学~~啦啦啦。这学期我一共选了21学分的课,不算太多,加上西班牙语的7学分一共是29学分。

话说这学期我的处女课竟然是献给了马原的,想着心里实在有点委屈。不过想想每次都不用听课,拿本书坐在那里看,还是挺开心的。再一想我上学期竟然人品爆发,马原得了90分,就不禁对这门课充满了眼泪汪汪的感激之情~~~胡子有一次在课上讲到二教,说二教原来都是很大很大的教室,专门用来讲马原这种ws的课程的。用“猥琐”形容一门课实在是有点。。。胡子说,那时他还是个小本科,在一次和某mm厮打(汗。。)的过程中,眼镜片被打碎了一只。少了一只眼镜片的眼镜,就容易聚焦不准。于是他就用黑色的防水胶布把那个空的镜框贴了起来。。。在他第一堂课带着那副眼镜走进马原教室的时候,老师的脸上露出惊恐的表情。但后来他就发现,老师看他的眼神从惊诧变成了同情……期末的时候,他的马原竟然是班里的最高分。他问助教:“这个……怎么回事?”助教说:“老师说你身残志坚!”

Continue reading


6 2009

《癌病房》小更新

索尔仁尼琴俄罗斯作家 索尔仁尼琴

今天读完了苏联作家索尔仁尼琴的《癌病房》(又译《癌症楼》),感觉这本书是我最近一年读到的最优秀的书了。如何定义一部优秀的文学作品呢?这个很难,我的直观感觉就是,是那种读完之后,能让人的整个心灵都感觉充实起来,似乎有一层新的智慧笼罩在周身和大脑里,读书的很多个过程里,你会突然感觉大脑很清明,很透彻,自然而然地思考一些很深的问题,甚至在读完之后的某些个瞬间,你会感觉周身通透舒爽,充满了智慧的愉悦,仿佛自己是透明的,并非我在这里说得玄而又玄神乎其神,成语“醍醐灌顶”可能就是这种感觉吧?一本好的作品确实可以,用一句最常用的说法,涤荡和升华人的心灵。读完之后,你会感受到难以言表的快乐和愉悦,尽管那本书的内容并不是快乐,甚至是黑暗和惨烈的,这种快乐源于心灵进入一个新的层次的愉悦感。这样的好书太难找到了,别人读来觉得“听君一席话,胜读十年书”的作品,可能在你并没有什么感触,所以书籍像恋人一样,是要靠缘分相遇,靠感觉彼此吸引的。索尔仁尼琴的《癌病房》便是这样的一本好书。

关于这本书,今天读完之后便不可抑制地在twitter上激动地更新了一条:“《癌病房》真是本好书!”的确,很久没有读到这样好的书了。这本438000字的书,我断断续续读了约一个礼拜的时间,作品非常吸引人,很深刻,读起来并不吃力,若不是我每天泡在网上,跑出去骑个车子到处玩,歪在沙发上看电视,没事儿就闷头呼呼大睡,偶尔手痒痒了弹弹钢琴,应该早就读完了。关于这本好书,我有太多太多的东西想写,以后可能分几篇日志介绍~今天时间有点晚,准备早睡,所以先更新一小段东西,算是打个前哨。这一段话是第三十一章里奥列格和舒路宾在癌症楼的病院里的一段对话,讨论什么是社会主义,其中提到了德国诗人赫尔维格的一首诗,我在读到最后一句的时候觉得太牛了~不由得会心一笑,这里摘抄一下: Continue reading


23 2009

一花一世界

flower

最近突然对翻译很感兴趣,这几天翻阅了两本相关的书籍,愈加感觉在译介外文小说的过程中,翻译者的文学修养有时甚至重于外文水平。这也使我不由得想起翻译大家林纾(林琴南),是个自己完全不会外语,让懂外语的人口述给他听,然后自己用古文记录下来来翻译小说的……强人。林纾非常有名的一个译本是《巴黎茶花女遗事》,这也是他翻译事业的起点。

因此,在阅读翻译的外国文学时,选择一个好的译本就是非常重要的问题。一般的小说,我们只会读一次,哪怕读很多次,也很少去收集各种译本来对比着看的。其实只要稍稍对比便可发现,不同译者的文笔差异还是相当大的,有的便很合自己口味。我们看中国小说的英文译本,便没那么多苛求,有时甚至感觉能译出来已经不错了,而且读起来意思也理解,不觉得有什么文采之分。但是用中文翻译过来的东西变很不一样,因了中文是我们的母语,汉语又有那样多博大精深,意境传神的微妙的词句,因此能否达到严复先生所提出的“翻译三难”即“信、达、雅”就成了一个非常重要的标准。不过个人感觉,除了一些描写风景的段落和精妙的关键词句之外,别的倒是大体无妨。在人名地名方面,一般人还是更倾向于接受第一次读的译本,我第一次读《百年孤独》,是高长荣的译本,后来再看到别的本子把“奥雷良诺”翻译成“奥雷连诺”(好像高三语文课本上是这样翻译的),“奥雷里亚诺”(这个让我想起阿德里亚诺……)都觉得有点怪怪的,虽然奥雷连诺是个很好听的名字。

若说翻译的文本差异,我想最典型的例子便是 <A Grain of Sand> 了,这是 William Blake 的一首颇负盛名的诗歌:

To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.

很多翻译大家都曾经为其作出不同的翻译版本。以下列举几个:

梁宗岱先生是著名的诗人、翻译家,掌握德、英、法、意等国语言,曾翻译过莎士比亚的诗歌和歌德的《浮士德》等名著,他译的版本是这样的:

一颗沙里看出一个世界,
一朵野花里一座天堂,
把无限放在你的手掌上,
永恒在一刹那里收藏。

王佐良先生也是著名的翻译家,专于英国文学,他最广为流传的译作是培根的《论学习》,“读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩;凡有所学,皆成性格。”这一段精彩的翻译,相信是大家都耳熟能详的,可谓字字珠玑。王先生的译本是这样的:

从一粒沙看世界,
从一朵花看天堂,
把永恒纳进一个时辰,
把无限握在自己手心。

陈之藩先生乃是文理兼修的大牛,既是科学家,又是散文家,翻译家。他是宾夕法尼亚大学的科学硕士,Cambridge的哲学博士,曾任Princeton的副研究员(普林斯顿啊普林斯顿~~~各种膜拜~),现任香港中文大学教授,总之整个儿就是一牛人~~他的办公室墙上挂着爱因斯坦像,爱因斯坦的对面是一大一小两张梦露裸体照,爱因斯坦和梦露的图片都是他夫人童元方教授送他的。陈先生是电机工程方面的专家,又写得一首清雅的书法,还喜欢写诗和散文,陈先生的译本很是雅致: Continue reading


6 2009

¡Adiós!语言学~

语概的复习资料~留做纪念~

其实话说西班牙语的“再见”——”¡Adiós!”还是一句有无限悠长意味的话,早在开始学西语的第一节课上,老师就告诉我们diós是上帝的意思,而a相当于英语的to,Adiós也就相当于英语中的“Good bye”即“May God go with you”,但我们都感觉是“你去见上帝吧!”的意思……有一种说法是,西班牙语是与上帝对话的语言,法语是与情人对话的语言。不过,尽管西班牙语和法语有非常多的相似之处,我还是觉得法语听起来“咻咻咻”的有些奇怪……而且在情人耳边不时冒出来个漱口一样的小舌音也是挺那个的感觉。相比之下,似乎西班牙语要深情和动听得多,“Te amo”其实很少用,它表示深爱、热爱的意思,用在口语里很肉麻吧,和它长得很像的是“Ti amo”,这个是意大利语的“我爱你”,意大利语和西班牙语更加像了。老师讲现在西班牙的年轻人都是用“Te quiero”的,发短信常用的“TQM”就是“ Te quiero mucho”(我很喜欢你,我爱你的意思),这让我想起很萌的日语,我们这些外行都以为跟恋人真的就说“爱してる”(a i si te ru)呢,那次听亲爱的小慧和沙君跟我讲才知道日语里这个也是像“Te amo”一样不怎么用在口语中的,貌似也肉麻得很,但是具体应该怎么讲我也不会的。其实,繁体字的“愛”就是一个非常深情的字,因它的造字中有一个“心”,可惜简化字的“爱”中已经完全看不出了,它怎么能把最关键最传神的部分简化掉呢?

我很喜欢的一个西班牙语讲“再见”的说法是“Hasta luego”,因为它听起来要好听些。但是今天考完语言学概论,突然就觉得唯有“Adiós”这个词能传神地表达我的心情。下学期开始之后,我们的专业基本上就分出来了,也就是说一定要学文学的我便没有必要再学语言学和古典文献的课程了,今天考完试,突然有种一下子回到高考第二天上午考完数学之后的心情,而且是如此的相似,第一感觉是:“比预想中要考得好~”,第二个想法是:“哦也,从此一辈子都不用再学它了!”不过鉴于我在一年之后开始缅怀和想念并且对数学产生了兴趣,就还是写一篇文章来纪念即将告别的语言学吧(尽管我心里还是隐隐地激动着……),语言学是一个很好很科学的领域。

简要写一下今天语概考试答得不太好的一些地方吧,本来其实我可以发到bbs上以飨后来的师弟师妹的,不过还是算了……因为我对语言学实在是不怎么在行,仅仅写几点自己考完试后看书纠正过来的有标准答案的内容。以下敏感慎入!考完试后不想再看到这些的孩子们就不要继续啦。=。=

1.音位变体。音位是从功能角度划分出来的音类,它可以包含若干个音质不同的音素。这些音素是音位在具体语音环境中的代表,是同一个音位的不同变异形式。这种同属于一个音位的不同音素就叫做“音位变体”。音位变体又可分为“条件变体”和“自由变体”。

2.格。名词代词在句子中跟其他词的关系。例如”I, me, We, us, They, them”。格范畴包括主格、属格、与格、宾格、夺格等。

3.词义概括性的三个表现:一般性,模糊性,全民性。

4.换喻。换喻反映的是两类现实现象之间存在着某种相关关系,这种相关在人们的心目中经常出现而固定化,因而可以用指称甲类现象的词去指称乙类现象。

5.语义场(Semantic field)。语义像一个磁场一样,互相关联,互相作用,互相制约。语义场往往是一个从大到小,从高到低的层级。大的语义场里面可以有小的词。

Continue reading


十二 19 2008

沉思·女人·青春·情爱

hansey的紫色天空

沉思·女人·青春·情爱

这四个词是我用来概括最近读完的四本书的。blog好多天没有更新了,临近期末,杂七杂八的事情也很多,有时感觉写不出东西,也没有思考什么,成天惶惶不可终日地上课,吃饭,睡觉,玩,觉得这种状态下如果随便水点什么文字出来更新的话,也是挺不负责任的行为。好在最近多多少少还是读了四本书,就来写一下它们。

今天看了一下书单,这学期只读了七本书,除去最近看的四本,前三本就只有萧红的《呼兰河传》、杨沫的《青春之歌》和顾城的诗选,虽然都是非常优秀的作品,但都是与我们的文学专业课挂起钩来的,说明我这学期实在是很不主动。我至今无法回想起过去的大一一年我是抱着怎样的热情阅读了64本书,有卡尔维诺的《未来千年文学备忘录》、《帕洛马尔》,彼得·盖伊的《历史学家的三堂小说课》,毛姆的《在中国屏风上》,乔纳森·卡勒的《文学理论入门》,大道珠贵的《咸味兜风》,也有我最喜欢的拉美文学,如里卡尔·吉拉尔德斯的《堂塞贡多·松布拉》,博尔赫斯的短篇小说集,巴尔加斯·略萨的《胡利娅姨妈与作家》,并且重读了很多书,感觉获得的是全新的体验。重读的书里有各种经典,比如鲁迅的《呐喊》、《彷徨》、《朝花夕拾》、《故事新编》、《野草》、《热风》、《两地书》、《且介亭杂文》、《华盖集》、《而已集》、《三闲集》、《二心集》、《南腔北调集》(很大原因是因为大一的时候我们学中国现代文学史,所以就把鲁迅的各种书又找来看了一遍),郁达夫、朱自清和周作人的散文,王安忆的《长恨歌》,也有很多外国文学的甚至显得老生长谈的经典之作,但拿来重读也是常读常新,夏洛蒂·勃朗特的《简·爱》,艾米莉·勃朗特的《呼啸山庄》,斯蒂芬·金的《肖申克的救赎》,海明威的《老人与海》和《乞力马扎罗的雪》,歌德的《少年维特之烦恼》,米兰·昆德拉的《生命中不能承受之轻》,高尔基的《我的大学》,小仲马的《茶花女》,安东尼·吉伯斯的《发条橙》,甚至于莎士比亚的《哈姆雷特》、《仲夏夜之梦》和《第十二夜》。我花了很多时间来重读它们,因为儿时阅读的记忆都已经很模糊了,尽管名著经常似乎都很让人望而却步,但它们绝对是文学的基础,就像你吃饭的时候,不管点多少菜你都一定要吃碗米饭垫底那样。另外一方面,我也读了10本《岛》(郭敬明主编的、sure最爱的、那种华丽丽的、比《最小说》价格要贵些的青春文学杂志,我们学校图书馆还有呢……),村上春树的《且听风吟》,江户川乱步的一大把古老的侦探小说,安妮的《素年锦时》和卫慧的《上海宝贝》。我已经是第四次读《上海宝贝》了,不知为什么,卫慧早期的小说严重挑战了我的性观念底线,但她的文字中依然有一种吸引我的致命的张力,也许是那些迷离的夜色、精巧的叙述和颓靡的香气。我对她真是又爱又恨,相信她故事中的那些男人也是一样。我也读完了脂批的《红楼梦》和《哈7》,这两本书还真是最厚的,但读起来也是最开心的。

最近的阅读不是一个愉快的记忆。新近读的四本书是马可·奥勒留的《沉思录》,南仁淑的《20几岁,决定女人的一生》,七堇年的《被窝是青春的坟墓》和苏童的《妻妾成群》。花费时间读了一本不好的书的感觉真是不爽中的不爽,前些天我因为这不愉快的阅读体验始终感觉心里疙疙瘩瘩的,直到昨天晚上读完《妻妾成群》才觉得稍稍舒展开来。时间只有那么多,所以正确地选择一本好书来阅读非常重要,否则真会有悔不当初的感觉。

马可·奥勒留的《沉思录》是我两个月前(原来已经两个月了!Time flies~)过19岁生日的时候すな君送我的生日礼物。之前她自己都还没有读过这本书。《沉思录》最近火得很,走进大大小小的书店都能看到各种版本的《沉思录》,中文版,英文版,英文原版,双语典藏版……我看的是双语版。因了温总理的一句话“这本书天天放在我的床头,我可能读了有100遍,天天都在读。”,克林顿也对此给出了仅次于《圣经》的极高评价,很多读者,包括我,也就是冲着这一点去读的,想看看这究竟是怎样一本伟大的书。但认真地一字一句读完之后我心里实在没有什么感觉,如果说要对我在豆瓣上给出它三星的评价做出一个解释的话,我只能说也许等我再长大一些,再经历一些人事,可能会更加欣赏到它的真谛所在。这本书不是读不懂,而是不能令人产生共鸣。《沉思录》寻求一种摆脱了激情和欲望、冷静而达观的生活,很多时候我感觉其字里行间隐含的出世思想和庄子有颇为相似之处。但是年轻人终究是不适合过早采取老庄的清静无为的。而且我常常感觉,相比于我的同龄人们,很多时候我的人生态度已经足够单纯、恬静而无欲无求了,再读下去我岂不是要遁入空门?书中用了很大的篇幅来讨论灵魂和死亡的问题,告诫人们不要惧怕死亡。我读的时候内心里偶尔在大吼:“我从来没有惧怕死亡,你整本书都在絮絮叨叨地说这个干什么?!”但我相信这只是年轻人站着说话不腰疼的不负责任的blabla,因此我说也许再长大一些,经历一些人事,会更加体味到这本书背后的深刻。但书中有两句话,是我读后印象最为深刻而且非常激赏的:“人们相互蔑视,又相互奉承,人们各自希望自己高于别人,又各自匍匐在别人面前。”,“我常常觉得这是多么奇怪啊:每个人爱自己都超过爱所有其他人,但他重视别人关于他自己的意见,却更甚于重视自己关于自己的意见。”的确是让人看后叹息沉思的经典之语。封底上费迪曼在《一生的读书计划》中对这本书的评价令人为之怦然心动,“《沉思录》有一种不可思议的魅力,它甜美、忧郁而高贵。这部黄金之书以庄严不屈的精神负起做人的重荷,直接帮助人们去过更加美好的生活。”

Continue reading


十一 25 2008

顾城。像花朵那样安眠。

像花朵那样安眠。

昨天晚上上当代文学的时候讲到三个诗人,北岛,舒婷和顾城。李扬老师读了一些他们的诗作。之前我一直是不大喜欢现代诗的,并且我一直有点鄙视疯疯癫癫的穷酸诗人,汗……觉得不过是把一篇散文拆开,一句一行那样写出来的。而且关于顾城,除了知道他是个用斧头把自己老婆砍死最后自己又自杀的有点发指的男人以外,就只读过他的“黑夜给了我黑色的眼睛”这首《一代人》了。李扬老师读顾城的诗的时候,语气之深情,与他之前读《青春之歌》和《林海雪原》时稍稍的调侃判若两人。他读得那样动情,我听到了一个我从来没有听到过的顾城,于是不得不停下手中的笔抬起头来认真听他读。

怀着有些激动的心情,今天上午就跑去图书馆借顾城的诗集。我是很难得喜欢一个现代诗诗人的。关于他的书很少,有三本都标明了“去向不明”,像他的人一样。只借到一本撕破了一角的装帧很寒碜的旧旧的脏脏的小书,名字还叫《灵台独语》,封面也有些诡异,联想到他的死,不禁让人感觉有些灵异。惴惴地将这本书拿回宿舍,就一口气读完了,顾城的想象力之单纯、美好、绚丽和奇绝,令人惊异。之后翻看了一下最后的出版信息,没想到这本小小的书竟有18万字。我从这112首诗中选了一些自己喜欢的段落,摘抄在这里,默默地纪念这个童真的,单纯的,任性的,美好的,孤独、痛苦而寂寞的灵魂。

题目“像花朵那样安眠”出自他的《不是再见》

《初夏》
每扇木门
都是新的
都像洋槐花那样洁净
窗纸一声不响
象空白的信封

《小巷》
小巷
又弯又长

没有门
没有窗

你拿把旧钥匙
敲着厚厚的墙

《感觉》
天是灰色的
路是灰色的
楼是灰色的
雨是灰色的

在一片死灰之中
走过两个孩子
一个鲜红
一个淡绿

《星月的来由》
树枝想去撕裂天空,
却只戳了几个微小的窟窿,
它透出了天外的光亮,
人们把它叫做月亮和星星。

《梦》
春天里,
花占领了天空。

再不需要蝴蝶,
每朵花,
都有轻柔的翅膀,
都有她的芳馨。

《波浪推送着你》
你的手指洁白像叹息

Continue reading


十一 18 2008

随写:在PKU中文系里一年后

北大中文系静园五院

一年多前的这个时候,Matrix67曾写过一篇《随写:在PKU中文系里一个月后》。彼时我还是个扎着两个小辫子成天疯玩乖乖上课又没心没肺的傻姑娘。那天在照片上看到我们刚刚上大一时所有人青涩而拘谨的懵懂的表情时,才感觉这一年晃得好快,转眼已经大二了。关于中文系,和这一年来点点滴滴的感受,是我这些天来酝酿了很久的最想写的话题。

说到“北大中文系”,似乎这五个字已经成为了一个老牌的专有名词。不管怎样,它对于我来说,都是一个永远特殊的存在和从儿时起就有的梦想。其实不知道别人如何,是否安心于待在中文系,至少我们寝室的另外三个人第一志愿都不是中文系,于是我就成为了一个有点奇怪的人,因为我高考填志愿的时候只写了一个学校一个专业,就是北京大学中文系。还记得当时招生的白老师给我妈妈打电话,说:“中文系是绝对没问题可以上的哈。可是您孩子的分数……真的就只愿意上中文系?”妈妈笑着说:“是啊,您一定把她录取到中文系就好了。”尽管在这一年中,我们也看到了很多不尽人意之处,但是对于我来说,能在自己最喜欢的学校学最喜欢的专业,就是最幸福的事情了。有时我们几个朋友也会一起谈论对于中文系现今现状和治学导向的种种不满,但对于我来说,这很像感情的事情,你爱一个人,尽管知道他也有很多的缺点和不那么优秀的地方,但你就是爱他,你真的找不出来第二个让你觉得更喜欢的人了,中文系对于我,就是这样的一种感觉。

简单介绍一下北京大学中文系的专业情况。中文系分为四个专业,文学,语言学,古典文献和应用语言学。如果不把只招生理科生大一一入校的应用语言学专业算在内的话,每年分专业的情况大致是文学:语言学:古典文献为6:3:1的比例。我是个典型的文学女,所以对文学专业了解比较详细一些,这里多讲两句,文学专业在研究生阶段会细分为6个小专业:当代文学,现代文学,古代文学,文艺理论,民间文学和比较文学。现当代是中文系最火的两个专业,也是师资最雄厚成果最多的专业。比较文学是我一直向往的专业,因为我从小阅读了大量的西方文学作品,但其实中文系开设的所有课程里,只有两门是和西方文学有关的。但比较文学在中国的发展现状是很不成熟的,在西方这是一个很强大的学科。学习比较文学,精进的必要条件是掌握3到5门外语,这也是我现在正在学习西班牙语的原因之一。在这里很想膜拜一下比较文学专业排名世界第一的Stanford。其余四所排名前五的大学分别是Yale,Duke,Princeton和Harvard。

Continue reading